Bejegyzések 'Most írom' kategóriában

Újra hozzáfogtam

2010. szeptember 14., kedd

Végre. Újra hozzáfogtam.

Részlet belőle:

———

A betört orrú férfi nagyot nyújtózkodott, és szétnézett a fedélzeten. Potom pénzért vásárolta a dereglyét Dover környékén. A francia parton majd túlad rajta.

Ha eszébe jutott a sikertelen merénylet, libabőr futkosott a hátán. Angliába jó ideig nem teheti a lábát, ami baj volt ugyan, de nem veszedelmes. Az a fő, hogy megmenekült. A sikertelenség miatt lehet még problémája, de ezzel még ráér foglalkozni.

Sokba került neki a kudarc. Nemcsak azért, mert nem nyeri el Rupert herceg fejéért cserébe a hatalmas vérdíjat, hanem azért is, mert irdatlan csorba esett a respektusán.

Voltaképpen maga vállalta, hogy elmegy Angliába, és ott, Londonban gyilkolja meg Rupert herceget. Nem a megbízója kereste meg őt, ő maga tett ajánlatot a vén gazembernek, és ő beszélte rá, hogy fogadja fel. Amaz nem hitt benne, hogy az őrült vállalkozás sikerrel járhat.

A megbízó önmagát a herceg személyes ellenségének tekintette, és buzgón híresztelte, hogy őt, mint a Parlament lovasságának egyik legfontosabb parancsnokát, Rupert herceg orvul és aljas körülmények között sebesítette meg. Ha ez nem történik, talán ő lett volna a parlamenti hadak fővezére, nem pedig az a sehonnai Cromwell. A betört orrú ebből csupán annyit hitt el, hogy a fickót valóban levágta Rupert herceg, a többi nyilvánvaló hazugság volt. Aligha lehetett valóban magas beosztású parancsnok. Ráadásul a polgárháborúnak abban az időszakában a parlamenti alakulatok mindenféle szedett-vedett népségből, gyakran haramiákból álltak. A vezérek gyakran a saját zsebükre dolgoztak. A betört orrú úgy vélte, megbízója ilyen botcsinálta lovassági parancsnok lehetett, és a polgárháború elején fosztogatással alapozta meg jelenlegi vagyonát. Jó oka lehet rá, hogy nem tér vissza Angliába.

Ekkoriban eshetett meg az a csetepaté, ahol Rupert herceg a gavallérok élén ellátta a megbízó baját.

Ennyit a megbízóról. Valószínűleg soha többé nem látja. Félnivalója nincs tőle, az ipse aligha fog bárki előtt is azzal kérkedni Rotterdamban, hogy meg akarta gyilkoltatni Rupert herceget.

A törött orrú a láthatárt fürkészte. El Carnicero. A Mészáros. Ez volt a neve, az egyetlen név, amihez ragaszkodott. A többi száznegyven zömét már elfelejtette. Világlátott ember volt. Az Újvilágban született; spanyol földbirtokos volt az apja, valami idegen cselédlány az anyja. Kapott egy parasztos hangzású nevet, és semmi egyéb perspektívát nem ígért az élete azon kívül, hogy béresként vagy a rabszolgák felügyelőjeként dolgozhatott volna az apja birtokán a többi szerelemgyerekhez hasonlóan.

Valahol egy kevés aranyat talált, azon vásárolta az első kardját. Egy részeges zsoldos vívni tanította, lovagolni meg gyakorlatilag magánszorgalomból tanult meg.

Tizenöt éves volt, amikor megszökött. Elkötötte az apja legjobb lovát. Egy ideig a tengerparton egy előkelő olasz kalandor lovásza volt, utána egy francia bandához csapódott, később egy angol kalózhajón szolgált. Európába a spanyol ezüstflotta egyik hajóján jutott el, mint tengerésztiszt.

Már nem tartotta számon az áldozatait. Ezerig számolta őket, huszonöt éves koráig. Egy sunyi brabanti volt ez ezredik; a fizetőmester inasa, aki elszelelt az ezred zsoldjával. A Mészáros előbb talált rá, mint a kirendelt üldözők. A pénzt befektette.

A katolicizmushoz általában ragaszkodott, de a spanyolországi bigott katolikus vallásosság sok volt neki, azon a terepen nem érezte magát biztonságban, ezért hamar továbbállt. Azóta egy évtizeden keresztül bérgyilkosként kereste a kenyerét. Már volt hamis névre szóló nemesi levele, és Párma környékén egy kis birtoka is. Sokat nem jövedelmezett, de legalább már úrnak érezhette magát. Még néhány munka, és elég tőkéje lesz ahhoz, hogy újabb birtoktestet vásárolhasson, családot alapíthasson, és végleg szögre akaszthassa a tőrét. Nem lesz nagyon gazdag, de az nem is volna okos dolog. Előkelő úr lesz, az utódai majd grófi vagy hercegi címet vásárolnak maguknak. Az Újvilágban akár egy királyságnyi területre is szert tehetne, de ahhoz nem nagyon fűlött a foga. Túl sokan, túl sok helyen és túl sok néven ismerték odaát.

Szétnézett a tengeren. A fehér doveri sziklák lassan a látóhatár alá kerültek. Éjszaka kell partra szállnia. Utána jobb minél hamarabb elhagyni Franciaországot. Hová menjen? Semmiképpen sem északra. Akkor hová?

Valamikor Firenze volt a világ egyik központja. A toszkániai város dicsősége mára ugyan jócskán megkopott, már nem itt vannak a legnagyobb és leghíresebb bankok. A város politikai hatalma is semmivé lett. A művészeteknek sem központja többé.

De: a bérgyilkosok nemzetközi székhelye ma is Firenze.

El Carnicero bólintott és elmosolyodott. Firenzébe megy.

Anglia partjai eltűntek a hullámok fodrozta ködben.

Huszárcsíny

2010. augusztus 29., vasárnap

Pályázatra írom. Csak a mai napom van rá, hogy befejezzem. Remélhetőleg valamikor éjfél után elkészülök vele.

A pályázati kiírás nem teszi lehetővé, hogy itt részletet közöljek. Inkább az írás kapcsán felmerülő kérdésekről beszélek.

——

Mi magyarok, vagy megvetjük a más néphez tartozókat - vagy majmoljuk őket…

Miért? Mindkét hozzáállás téves, mindkettőből rossz döntések egész sora fakadt.

Az újabb kori magyar kultúrtörténetben se szeri se száma az olyan polémiáknak, felvetéseknek, reform-elképzeléseknek gazdasági, politikai, kulturális, művészeti, vagy éppen irodalmi téren, amelyek arról szólnak, hogy most éppen kiket kellene követnünk. A francúzokat vagy a németeket? Esetleg az ánglusokat?

Soha semmiféle értékelhető teljesítmény ezek nyomán létre nem jött, de mégsem szűnünk meg újabb és újabb utánzandókat keresni.

——

Azt adaptáljuk-e idegenből, amit kellene?

Meg egyáltalán, jó helyről adaptálunk-e, hasznos-e az adaptáció?

Bizonyos helyekről állandóan adaptálni akarunk, pedig általában semmire sem megyünk az adaptált dolgokkal, mert azoknak nálunk talajuk nincs, torz és kártékony módon valósulnak meg.

Mintha nagyon egyoldalúan nézegetnénk, mindig csak egyetlen aktuális irányba.
——

Nem tudom nem megemlíteni. Ez egy másik híres huszár haditett - sokkal korábban.

Habsburg Ferdinánd király a schmalkaldeni háborúban magyar segédcsapatot küldött bátyjának, V. Károly német-római császárnak. (1546-47) Nyári Ferenc vezetése alatt 1200 huszár vonult a németországi hadszíntérre.

A huszárok most debütáltak az európai háborúk világában. Eltérő fegyverzetükkel és különleges ruházatukkal már amúgy is megrémisztették az ellenfelet, amikor végigportyázták a vidéket.

A döntő csata előtt azt a parancsot kapták, hogy amint hadirendbe állnak, támadják meg az ellenséget. Itt markáns jelentőségre tett szert a korabeli nyugat-európai, illetve a török elleni magyarországi háborús szokások közötti különbség. Nyugat-Európában egy hadseregnek általában 4-5 órára volt szüksége ahhoz, hogy csatarendbe álljon. A németalföldiek híresek voltak a gyorsaságukról: nekik ez gyakran két óra alatt sikerült.

A török azonban nem adott ennyi időt az ellenséges seregek felsorakozására, és a huszárok ehhez voltak szokva. A császári parancsnokság sem tételezte fel, hogy a magyar huszárok tíz percen belül készek támadást indítani. Pedig ez történt.

A huszárok fergeteges rohamot indítottak, elzavarták az útjukban felfejlődő ellenséget, majd átúsztattak az Elbán, háromórás vágtában Mühlbergnél szétverték az ellenséges fővezér, János Frigyes szász választófejedelem most cihelődő csapatait, az egész megveszekedetten modern hadsereget pocsékká verték és elfogták a fejedelem teljes törzskarát. A fejedelmet Lauka József huszár érte utol, és csípte nyakon.

Történt az olyan időkben, amikor felettébb sok bírálat érte a magyarok harcmodorának elmaradottságát, a magyar hadvezérek tanulatlanságát…

Volt nagy dicsőség - de török elleni segítség nemigen.

(Más kérdés, hogy az akkori modern nyugat-európai hadak nem voltak képesek a törökkel szemben egyetlen jelentős harctéri sikert sem felmutatni egészen 1664-ig. Ezzel szemben a lengyelek felmutattak, nem is akármilyeneket. Ők azonban nem voltak elég modernek, pedig az ő eljárásaik a számunkra könnyebben adaptálhatók lettek volna.)
—-
Időnként nevetséges módon alábecsüljük ellenfeleink erejét, máskor meg hasonlóan röhejesen - túlbecsüljük azt.

Sok bajunk származott már ebből. Valahogy szinte mindig ugyanazokat becsüljük alá, és ugyanazokat becsüljük túl.

Mintha a barátainkkal is rendre így járnánk. Valahogy soha nem azokkal akarunk barátkozni, akik ezt örömmel fogadnák. Rendre olyanokkal akarunk barátkozni, akiknek nem számítunk. Elfogadnak tőlünk mindent, de a kisujjukat sem mozdítják, ha nekünk van szükségünk valamire.

Mások pedig mintha kezet nyújtanának, de nem fogadjuk…

—-

Mi mindent vállalunk el (be) és miért?

Időnként tapsol nekünk a többi nép - de segíteni eszébe’ sincs. Ahogy 56-ban. Meg sok egyéb alkalommal.

Ők tapsolnak - a mieink meghalnak. Hányszor, de hányszor esett ez meg a történelemben…

—-

Miért olyan könnyű nekünk és rólunk hazudni?

Hogy mi minden hazugság terjed rólunk a nyereg alatt puhított hústól kezdve, számba venni sem lehet.

Csak egyet említenék: a hírneves Szvatoplukot. Akinek ugyebár eredetileg (mármint az eredeti forrásokban) még Zventibold a neve. Merthogy germán volt az istenadta. Sikerült aztán romantikusan elszlávosítani a nevével együtt, és megtenni valamiféle fantazmagorikus honfoglalás előtti kárpát-medencei szláv állam uralkodójának.

Nem tudni, járt-e valaha a Kárpát-medencében, a források alapján a tevékenysége a mai Ausztria és Bajorország területére tehető. A honfoglaláshoz amúgy sok köze nemigen lehetett, mert Lajos császár még 870-ben megvakíttatta.

Ennek ellenére Szvatopluk neve még a trianoni iratokban is nagy hangsúllyal jelent meg, mint a szláv őstörténeti igazság egyik legfőbb szimbóluma. Nem tudok olyan nyugat-európai történészt, aki tiltakozott volna a nyilvánvaló és szemérmetlen történelemhamisítás ellen.

(Csendben megjegyzem: drága jó krónikásunk, P. Dictus Magister, abbeli igyekezetében, hogy minden nemes család számára háborús ős-hőst gyártson, ezek számára annyi ellenfelet kreál a Kárpát-medencében, annyi mindenkit telepít ide, ezzel annyi muníciót gyárt ellenünk, hogy csak győzzünk félrehajolni.)
—-

Miért fúrjuk önmagunkat, miért az állandó meghasonlás?

—-

Miért vállalunk állandóan olyasmit, ami grandiózus, csodálatraméltó - de haszontalan?

—-

Mit történik, ha véletlenül nem fúrnak bennünket kívül-belül?

Mi van, ha valami mégis sikerül?

Mit kezdünk vele?

Megéri-e?

Nagy Frigyes a háztetőn

2010. augusztus 12., csütörtök

Erről a munkámról majd egy jó hónap múlva fogok részletesebben beszélni. Egy pályázatra írom.

Nagy Frigyes éppen felmegy egy háztetőre - akarom mondani, egy fogadó tetejére.

Frigyes negyvenöt éves, makulátlanul kék porosz tábornoki kabátot, hófehér, hátul elegáns copfba font rizsporos parókát, és enyhén savanyú arcot visel.

És: biztos benne, hogy győzni fog.

Éppen a fogadó tetejéről kémleli az ellenség állásait.

——-

Erről egyelőre ennyit.

Újabb részlet

2010. június 17., csütörtök

Valakinek megígértem az újabb részletet, ideje teljesíteni. Természetesen ez is a most íródó regényem (már lezárt) első részéből való:

————-

VARSÓ

11 30

Nehéz novemberi nap volt, súlyos esőfellegek gyülekeztek a város felett. Napok óta hideg volt, előbb-utóbb a hó is megérkezik.

Őfelsége, II. János Kázmér király palotája kis sötét benyílójában, afféle aprócska házi kápolnában imádkozott. A király ezúttal lengyel ruhát viselt, elgyötört arccal térdepelt, összekulcsolt keze néha görcsösen meg-megremegett, megtört fényű szeme a semmibe tévedt.

A testőrök sokallották ugyan az imádságok véget nem érő özönét, de nem szerették megzavarni benne a királyt. Sajnálták a szomorú tekintetű uralkodót. Talán sohasem volt még olyan lengyel király, akinek az uralkodását annyi baj és gyász tette emlékezetessé, mint a tétova szavú, önkínzásra, tépelődésre, bűnbánatra hajlamos II. János Kázmér.

Mindannyian tudták, hogy valaha már belépett a jezsuiták rendjébe. Hogy nagyon vonakodva nősült meg. Azt is sejtették, hogy trónörökösre nem lehet számítani, és a nagyurak időnként arról vitatkoznak, kinek kellene követnie a trónon őfelségét. Persze, csakis akkor, ha megválasztják.

A szolgálatban lévő testőrtiszt, Jan Karol Wratislawski hadnagy a meseszép, fényes fogadóteremben ácsorgott, és sokadszorra csodálta meg a híres festményeket. Hogy’ lehet az, hogy még némelyik hetman is érzéketlenül megy el mellettük, és még egy pillantást sem vet rájuk? Pedig nem akármilyen képírók festették őket. Van köztük Rembrandt is.

A hadnagy egyenletesen sétálgatva haladt fel és alá, közben időnként vetett egy-két figyelmesen tapintatos pillantást a magába zárkózva imádkozó uralkodóra. János Kázmér ugyan közölte, hogy szeretne egyedül maradni, de a testőrök már régóta ügyeltek rá, hogy sohase maradhasson felügyelet nélkül. Túlságosan hajlamos a gyötrődésre, a pánikra – meg túl sok az ellensége. Ahogy Lengyelországnak is.

Mint az özönvíz. Mint a mesés, bibliai özönvíz. Wratislawski hadnagy tudta, hogy ez nagyon jó hasonlat. Lengyelországra úgy zúdultak az ellenségei, mint az özönvíz. Tíz éve sincs.

A svédek arcátlanul megrohanták a több irányból is szorongatott hazát. Hitszegő svékusok! Hiszen János Kázmér őfelsége is a Wasa családból származik! Azok a vörös képű brigantik így tisztelik az atyafiságukat!

Jan Karol Wratislawski hadnagy szép szál huszonnégy éves fiatalember volt, megnyerő arcán, arányos testfelépítésén nem látszott, hogy tömérdek harci tapasztalattal rendelkezik. Igaz, a hágai egyetem padjait is koptatta, de mindössze két évig. Tizennyolc éves volt, amikor az atyai hívás haza parancsolta. Andrzej bátyja elesett a svédek ellen, neki itthon a helye. Jan Karol hazajött, kardot kötött, és nekifogott aprítani a svédeket. Aprította bizony, de a szó szoros értelmében. Alaposan megbosszulta rajtuk a fivére halálát; a különböző csatákban legalább harminc svéd reiter esett el a kezétől, és három tiszt is, az egyikük a finom ruhájáról, csipkés kézelőjéről ítélve előkelő lehetett.

Az apjuk is tudta, hogy Jan Karol a jobb kardforgató, de – neki az esze is jobban vágott; ezért küldte egyetemre. Jan Karol sajnálta, hogy olyan hirtelen kellett odahagynia a tulipánok és a facipős lányok földjét, de nem sajnálta, hogy nem lett doktor. Vagy pap. Brrr!

Halkabbra fogta a lépteit. Hadd imádkozzon nyugodtan a király. Egy másodpercig elnézte a térdepelve kuporgó, imába feledkezett uralkodót.

János Kázmér a fiatalembernek félig háttal, térdelve kuporgott az ócska zsámolyon, arcából alig látszott valami, szája ütemesen mormolt.

Jan Karol Wratislawski hadnagy megcsóválta a fejét. Nem volt az imának ellensége, de ami sok, az sok. János Károly tiszteletre méltó ember, és nem ő tehet róla, hogy Isten keze ilyen súlyosan nehezedett az országra. Más kérdés, hogy ennek a szelíd, határozatlan, de emberséges és nagyon mélyen érző férfinak inkább püspöksüveg való, semmint királyi korona. Mert nagyon jó ember, de nincs benne semmi királyi. Túlságosan nehéz neki a korona.

Wratislawski hadnagy tudta, hogy János Kázmér király a Szűzanya oltalmába ajánlotta Lengyelországot.

Európában így Máriának immár két országa is van. Lengyelország és Magyarhon. Az egyik hágai cimborájától, az ott tanuló Győri Fazekas Balázstól hallotta, hogy Magyarországot az alapító Szent István király már a Szűzanya oltalmába ajánlotta, amikor a németek megtámadták – jó hatszáz éve.

Győri Fazekas Balázs nagyon jó barátja lett, őt sajnálta a legjobban otthagyni. Közösen béreltek egy szobát, együtt jártak az egyetemre, és azon túl is sülve-főve együtt voltak. Bár a fiatal magyar is Kálvin hitét valló eretnek volt, nagyon jó cimborák lettek, ráadásul Balázs barátsága meg is óvta Jant a protestáns környezetben óhatatlanul jelentkező konfliktusoktól. Kezdetben az ifjú lengyelnek sűrűn kellett használnia a kardját, és félő volt, hogy előbb-utóbb súlyos, főben járó ügybe keveredik majd.

Jan a szabad idejükben vívásra oktatta Balázst, az pedig megtanította őt magyarul. Balázs egy győri posztókereskedő fia volt, az apja leginkább azért taníttatta, mert városi elöljárót szeretett volna belőle nevelni. Fegyvert közelről nem sokat látott, még lovagolni se nagyon tudott, pedig a magyarok általában nagyon rátartiak lovas tudományukra. Jan mellett Hollandiában a győri fiúsokat fejlődött lovaglásban is. A lovasságnál szolgálni aligha fog, egyébként pedig megjárja.

Szóval Balázsból nem lesz huszár soha. Napokat vitatkoztak a kezdet kezdetén azon, mit is jelent a huszár szó. Balázs azt állította, hogy a huszár kiköpött magyar lovasság, afféle hungaricum – mezőn széltében nyargalászó, portyázó könnyűlovas, csaták villáma, aki móresre tanítja a rabló és gyújtogató török martalócokat. A fiatal Wratislawski – bár nem tagadta, hogy a huszár megnevezés valamikor, talán Báthory idején, talán hamarabb – magyar földről érkezhetett a lengyelek honába, de úgy vélte, a huszár mára mindenestül lengyel fogalom lett, és mint ilyen, Európa legjobb lovasságát jelöli. A lengyel huszár pedig nem ám afféle portyázó tatár; hanem éppenséggel a legnehezebb lovasság. Méltán retteg tőle Lengyelhon minden ellensége. A lengyel huszár hatalmas sasszárnyakat szíjaz a hátára, a páncél fölé, azok a szélben csattognak, így támadása olyan robajjal jár, amely minden ellent rémületbe ejt. Amúgy emlékeztet a magyar huszárra: rákfarkas sisakot visel, fegyverderekat, a szablyája is hasonló; csak az egész összkép sokkal tökéletesebb. A lengyel huszár igazi nehézlovas; megeszi vacsorára a svéd vértest vagy a német kürasszírt.

A fiatal Wratislawski órákon keresztül lelkesen magyarázta, hogy a lengyel huszárt, ha jól vezetik, nem lehet legyőzni. Legázol bármilyen és bármekkora hadsereget. Mint annak idején, 1621-ben a Chocim mellett vívott nagy csatában, ahol szétverték a nagyvezír seregét, és megfékezték a török előrenyomulását. Abban a csatában esett el Jan Karol Wratislawski nagyapja és egyik nagybátyja. Az édesapja is ott harcolt, és többször elmesélte, miképpen zúzta szét a huszárok rohama a török sereg gerincét alkotó híres janicsárok fegyelmezett hadirendjét.

Nagyjából idáig jutott visszaemlékezésében Jan Karol Wratislawski hadnagy, amikor János Kázmér király halkan köhintett. Jan azonnal odasietett, aztán határozatlanul megállt. Nem, a királynak nincs szüksége segítségre, továbbra is imádkozik. Talán inkább a hadvezéreivel kellene tanácskoznia, gondolta az ifjú hadnagy.

Vajon meddig tartják fenn a királynét azok a kérelmezők, akik már órákkal ezelőtt bejelentkeztek hozzá? Jó lenne, ha távoznának, mert őfelségének most nagy szüksége lenne a hitvesére.

Néhány pillanatig csendben figyelte a továbbra is magába roskadva imádkozó királyt, majd arrébb sétált.

Azóta jó, ha évente egy levelet tudtak váltani Balázzsal. Amíg Balázs Hollandiában volt, egyszerűbb volt a kapcsolattartás, de mióta hazatért, nagyon megnehezült. A fiú leveleit néha elhozta egy-egy Magyarországról érkező kereskedő, többnyire marhatőzsérek. Jan már nehezebb helyzetben volt, mindössze egyszer talált valakit, akire levelet bízhatott. Az illetőt Lubomirski marsall küldte valamiért Bécsbe, és barátságból vállalta, hogy útba ejti Balázs otthonát.

A cimbora azt mesélte, hogy Magyarország hasonlít a lengyelek földjéhez. Ott is hadak járnak, mérhetetlen lápok terpeszkednek, amerre a szem lát, lovas járőrökbe botlik az utazó mindenütt. A nagyurak hivalkodó várakban élnek, vagy védett udvarházakban; utóbbiak leggyakrabban a falvak közepén bújnak meg; úgy veszik körül őket a parasztok nádfödelei, mint a nagyobb várkastélyokat a sáncok.

A lengyel-magyar barátságnak hosszú története van; kár, hogy az elmúlt években folt esett rajta. Rákóczi György, Erdély fejedelme a lengyelek ellenségévé vált, és Lengyelország legnagyobb veszedelme idején, amikor támadó seregek özönvize tombolt a régi barát hazájában, ő is fegyverrel támadt a lengyelekre. Elhitte a rókalelkű svéd király szavát, hogy ő lehet Lengyelország királya. Bezzeg a svéd király gyorsan cserbenhagyta erdélyi szövetségesét, amikor szorult a kapca; rőt szakállú seregével együtt elszelelt jeges északi birodalma felé, kiszolgáltatva az erdélyieket a roppant tatár had gyűlöletének és a hazájukat védő lengyelek bosszújának.

Wratislawski hadnagy évekig harcolt hazája nyomorúságában, de magyart egyet sem ölt, ezen valami folytán magában örvendezett is. Vágott viszont ingoványokba szorított, elázott lőporú svéd gyalogokat, borotvált képű rejtereket, de még hosszú szakállú muszkát is, mert az ördög még azokat is a lengyelre hozta. Néhány alkalommal részt vett néhány tatár csambul lekaszabolásában is; azok eredetileg ugyan „szövetségesek” lettek volna, de a lengyel falvak égetésére, rablásra és erőszakoskodásra szétszéledő alamuszi ferdeszeműek megérdemelték a sorsukat.

Az erdélyi hadak ellen ugyan nem harcolt az ifjú hadnagy, de más hadszíntereken derekasan megállta a helyét. Jan Sobieski úr, a korona zászlótartója környezetében küzdött, aki nagyapja hőstettére való tekintettel eleve figyelt rá. Hamarosan tiszti rangra emelkedett, néhány hónapja a királyi testőrségbe nyert beosztást.

Wratislawski hadnagy újra ránézett a királyra. János Kázmér úr, Lengyelország koronás uralkodója továbbra is imazsámolyán térdelt összekulcsolt kezekkel, imát mormolva. Jöhetne már a királyné, hogy végre felvidítsa.

Talán már ő közeledik? Jan Karol visszasétált, közben a zajra figyelt. Léptek közelednek, ez nyilvánvaló. De az is, hogy ez nem a királyné topánjának, vagy szépen varrott őzbőr csizmácskájának nesze; ez kemény katonacsizma dübörgése. Egy másik testőrtiszt. Váltani jönne? Nem, az még korai.

Michal Butrym hadnagy érkezett, Jan Karol egyik tiszttársa. A Lauda környékéről származó medve erejű, busa fejű fiú. Csendben üdvözölték egymást.

- A felség?

- Imádkozik.

- Én sem szívesen zavarom, de Lubomirski marsall akar vele beszélni. Most érkezett haza Magyarországról, és sürgősen keresi a királyt.

- Nem várhatna néhány percet a marsall?

- Én is arra akartam kérni, de nem enged.

Jan Karol arca elkomorodott. Nem kedvelte Lubomirski marsallt, bár elismerte, hogy vitéz katona. Mi lehet annyira sürgős, hogy imádkozásában kell megzavarni a királyt?

- Jöjjön a marsall! – mondta egy fáradt hang a terem végéről.

Mindketten odakapták a fejüket, és kapkodva tisztelegtek. A király! Meghallotta, pedig vigyáztak.

II. János Kázmér, Lengyelország királya fekete köpenyébe burkolózva várta Lubomirski marsallt. Középtermetű, kissé görnyedt tartású ember volt jóval túl az ötvenen. A hevenyészve feltett sűrű, vállig érő sötét paróka furcsa ellentétben állt mélyen ülő, tört fényű szemének csüggedt pillantásával. Vaskos, előreugró szemöldöke sötét árnyékot vetett pergamen színű arcára, a szeme alatt lapuló idő rótta ráncokra, kialvatlanságról tanúskodó táskáira. A finom bajusz alatt húsos, töprengő ajkak, alattuk csúcsos, akaratos áll. Ítéletét váró mártír belső számvetésről árulkodó, érdeklődés nélküli tekintetével nézte a pompás fogadócsarnokot, a festményeket, a két fiatal tisztet.

- Kéretem Lubomirski marsallt! – ismételte csaknem közönyös tónusban.

- Igenis, felség! – Michal Butrym hadnagy összecsapta a bokáját, és lendületes léptekkel távozott.

Jan Karol Wratislawski hadnagy néhány pillanatra kettesben maradt Lengyelország királyával. Határozatlanul János Kázmér arcára pillantott, de onnan semmiféle utasítást nem tudott leolvasni. A király észrevette az ifjú tiszt tekintetét, és barátságosan rámosolygott, de tüstént utána visszatért arcára az iménti kifejezés.

Mégis van valami királyi ebben az emberben, gondolta a hadnagy. Valami felülmúlhatatlanul mély, valami pengeélesen emberi, valami mélységesen tragikus. János Kázmér király hajlamos volt saját magát okolni az országára zúduló bajokért, járványokért, ellenséges inváziókért, minden halálért és minden elmúlásért. Önmagát okolta – és mindenre magát szánta áldozatul.

Bármikor kész volt a trónjáról lemondani; és furcsa módon sokak szemében éppen ezért lett az ország hiteles királya. Wratislawski hadnagy szeme szeretettel pihent meg uralkodója elgyötört arcán. Egy király, akiben szemernyi hatalomvágy sincs.

Döngő léptekkel érkezett Lubomirski marsall. Kurta fővetéssel üdvözölte a királyt. János Kázmér helyett Jan Karol sápadt el. Vajon Wroclaw vidékén, vagy Krakkóban ezt hívják meghajlásnak?

A király azonban nem érezte sértve magát; vagy ha érezte is, nem mutatta. Hasonló biccentéssel üdvözölte ő is a marsallt.

- Felség!

- Marsall úr!

Wratislawski hadnagy tisztelgett, és kifelé indult, ez az a pillanat, amikor itt rá nincs szükség. Elhaladtában azonban Lubomirski marsall elkapta a karját.

- Hadnagy úr! Nemesember?

- Természetesen az vagyok, uram!

- Maradjon itt! – rendelkezett a marsall. – Ne rohanj sehová, fiam, mert nem akarok tanú nélkül szólni a királlyal!

Wratislawski hadnagy biccentett, oldalt lépett, és feszes tartásban várakozva megállt. Most vette észre, hogy a marsall aranyozott díszű páncélinget visel a mellén keresztül vetett vörös stólával, a kezében pedig marsallbotot tart. Ugyan kit akar rohamra kommandírozni, talán a folyosó sarkaiban álló ódon páncélzatokat? A király a közelben álló karosszék felé intett.

- Foglaljon helyet, marsall úr!

- Nem szükséges, felség! Inkább állva maradnék!

A király vállat vont. A hadnagy elhúzta a száját. Eddig sem kedvelte Lubomirskit, és a marsall most sem lopta magát beljebb a szívébe. Micsoda udvariatlanság!

Jerzy Lubomirski herceg, Lengyelország marsallja nagydarab, vérmes ember volt. Tömpe, lapos orra annak emlékét őrizte, hogy Wroclawban töltött ifjúkora idején valami túlságosan kemény öklű nemesi cimborával akadt össze az egyik csapszékben. Orra fent, beesett homloka közepén bosszús csontredőben folytatódott, amitől mindig dühösnek tűnt az ábrázata; ezen mélyen ülő szürkészöld, némi rosszindulattal pislogó malacszeme nem sokat segített. Nagy, puha rengő tokája szinte körülfolyta az arcát; szertelenül terpeszkedő busa, levesfogó bajuszától nem látszottak az ajkai.

A füle volt a legérdekesebb. Szőrös volt, akár valami majomszerzeté, ráadásul különös kunkorban végződött, és Lubomirski marsall úr sűrű köhintéseinek mindegyikétől összerándult.

Lubimirski külsődleges dolgokban nagyon jó lengyel volt, hát parókát sem viselt. Talán kellett volna, mert a haja mind jobban meggyérült; egykori bő sörényének csatát vesztett, visszavonuló maradványait felborzoltatta, és előre fésültette. A füle mögül hatalmas, tapintatlan tincsek kandikáltak feltupírozva előre, a marsall arcára, furcsa árnyékuk úgy hatott, mintha Lubomirski valami egészen sajátságos pofaszakállat viselt volna. Ettől a marsall határozottan nagydarab intrikus benyomását keltette.

Jan Karol Wratislawski hadnagy éppen ezen morfondírozott. A marsall színpadi intrikusnak tűnik, de csöppet sem komikusnak. Nem, ő semmiképpen sem Falstaff, annál sokkal komolyabb, és főleg: humortalanabb karakter.

Wratislawski hadnagy tudta, hogy Lubomirski a Lengyel Királyságban viselt rangján kívül egyben német birodalmi herceg is, emiatt a lengyel hazafiak egy része nem bízik benne. Maga is ezekkel értett egyet.

- Felség, rövid leszek! – kezdte bántóan érdes hangon a marsall. – Korábban már közöltem felségeddel, mélységesen ellenzem az ön vivente rege[1] elnevezésű törvényjavaslatát, amellyel felséged meg akarja változtatni a Rzeczpospolita[2] királyválasztási rendjét.

- Igen, marsall, emlékszem. –felelte fagyos hangon a király.

- Úgy értesültem, hogy amíg én Magyarországon hadakoztam, felséged felelevenítette ezt a javaslatát.

- Pontosak az információi, marsall úr.

- Közölnöm kell felségeddel, hogy a javaslatát továbbra is ellenzem.

- Tudomásul veszem, marsall úr.

- Arra kérném felségedet, álljon el tőle.

- Nem tehetem.

- Szabadna tudnom, miért nem?

- Mert kötelességeim vannak az országommal szemben, kedves marsall.

A király fanyarul elmosolyodott, amitől Lubomirski marsall úgy rándult össze, mintha ostorral vertek volna végig rajta.

- Mint az bizonyára talán az ön figyelmét sem kerülte el, - folytatta metszően éles hangon a király. – a svédekkel folytatott viszontagságos háború idején meglehetősen sok lengyel főúr vált hazaárulóvá. Nem akarnám felsorolni a legjelentősebb neveket, hiszen ezzel ön is tisztában van. Trónörököst nem hagyok magam után, de arra törekszem, hogy az uralomváltás, ha eljön az ideje, minél kisebb megrázkódtatással mehessen végbe. Ezért mindenképpen arra törekszem, hogy az új király megválasztása még életemben megtörténjen.

- Talán jelöltje is van felségednek? – kérdezte epésen Lubomirski.

- Sohasem titkoltam. Szeretném, ha Henry Jules Condé, Enghien hercege követne a lengyel trónon.

A király derűsen mosolyogva állta Lubomirski herceg dühödt pillantását. Jan Karol Wratislawski hadnagy most nem egyszerű alattvalói tisztelettel, de leplezetlen csodálattal nézte a királyát. Ez igen! Van benne akaraterő minden önmarcangoló hajlam dacára is! Látszik, hogy jezsuita volt. Sőt, a fáma szerint nem is egyszerű páter volt, a pápa bíborossá szentelte. Súlyos politikai dolgokban higgadtan dönt, nem rettenti az agresszív vitapartner vérmessége. Kár, hogy nem tud a hétköznapi életben is király lenni. János Kázmér nem tud reggeltől estig uralkodni. Talán nem is akar.

Lubomirski herceg nagyot fújt. Éles hangon, vadul gesztikulálva válaszolt:

- Felség, vegye tudomásul, hogy ezt a döntését a nemesi jogok korlátozásának tekintem. – mivel a király csak gúnyos mosollyal válaszolt, a marsall dühödten folytatta: - Nemesi köztársaságunk alapját a szent és sérthetetlen nemesi jogok teszik, felség! A korlátozhatatlanul szabad nemesi jogok! A szent nemesi jogok!

- Amelyeknek természetesen összhangban kell állniuk az ország érdekeivel. – válaszolta derűs mosollyal a király.

- Felséged nem veszi figyelembe a szent nemesi jogokat! Felséged nem gyakorolhat önkényuralmat! – a marsall most már ordított. – Felséged talán zsarnok módjára akar uralkodni?

Jan Karol Wratislaw hadnagy gúnyosan elhúzta a száját. Kibújt a szög a zsákból. Jerzy Lubomirski marsall korántsem ilyen nagy szószólója a nemesi szabadságnak, különösen akkor nem, ha a szabadság gyakorlói valamiben nem értenek vele egyet. Most sem a nemesi szabadság miatt aggódik, közönséges pártszempontok miatt fontoskodik; nem akar a lengyel trónra francia származású királyt. Hogy miért? Mert a marsall úr német származású királyt akar. Mert abban érdekelt. Ezt mindenki tudja. Francia kapcsolatai nincsenek, de nagy németbarát, és a bécsi császári udvarban komoly kegyben áll. Ilyen egyszerű! Egyáltalán nem olyan nagy szószólója a marsall úr a nemesi szabadság elvének. A hadnagy megvetően méregette a nagyurat.

- Mégiscsak le kellene ülnie. – felelte rideg nyugalommal a király.



[1] szó szerint: a király életében (a szerző jegyzete)

[2] a lengyel „nemesi köztársaság” ( a szerző jegyzete)

Brémai este

2010. május 18., kedd

Vége felé tart a Brémai. Jó három hete elküldtem az elkészült kétharmadok Balázséknak, most vettem fel újra.

Csaknem kész.

A RABLÓ LOPAKODÓ DALA (Nr. 11.)

Sötét éjszaka,

Alszik a baka,

Fent világít a rablók

Csillaga!

Settenkedem,

Lopakodom,

Annyiban nem hagyom.

Settenkedem,

Lopakodom,

Most úgyis megtudom.

Settenkedem,

Lopakodom,

És ha baj van,

Megfutamodom.

Senki se figyel,

Tücsök ciripel,

Fent a vén Hold is engem

Irigyel!

Settenkedem,

Lopakodom,

Annyiban nem hagyom.

Settenkedem,

Lopakodom,

Most úgyis megtudom.

Settenkedem,

Lopakodom,

És ha baj van,

Megfutamodom.

Settenkedem,

Lopakodom,

Annyiban nem hagyom.

Settenkedem,

Lopakodom,

Most úgyis megtudom.

Settenkedem,

Lopakodom,

És ha baj van,

Megfutamodom.

Éles a szemem,

Fülem hegyezem,

Jó felderítő vagyok,

Azt hiszem!

Settenkedem,

Lopakodom,

Annyiban nem hagyom.

Settenkedem,

Lopakodom,

Most úgyis megtudom.

Settenkedem,

Lopakodom,

És ha baj van,

Megfutamodom.

 

Alternatív történelem - V.

2010. május 13., csütörtök

Veni vincere invictum

Gondolja magában az első rész legvégén most íródó alternatív történelmi regényem főhőse, a magyar történelem egyik legjelentősebb alakja. A pillanat eltelt, és ő életben maradt…

Mostantól minden másképp van.

——

Hiszek az egyén jelentőségében. Az individuum történelem-alakítási képességében is. A történelem a tegnapi jelen absztrakciója.

Főhősöm tovább él, és ettől a történelem lustán hömpölygő folyama új medret keres magának. Meglepő, mi minden történik másképp. Egészen másképpen. Nemcsak a magyar, az európai történelem is.

Veni vincere invictum.

——-

Van természetesen tovább is, az utolsó néhány bekezdést ideteszem. Itt tartok:

Mahmud kormányos aggódva pillantott ki a tatárboc mögött álló elegáns, boltíves kormányházból. Odabentről nem volt éppen eszményi a kilátás, ezért a kormányos legtöbbször a segédeire bízta a súlyos kormányrudat, maga meg általában felkapaszkodott a félfedélzetre, és onnan kiabálva dirigálta, miként mozgassák a súlyos rudat.

A kormányrúddal igen sok probléma volt. Mahmud tudta, hogy a nyugat-európai gyaurok gallionjain ezt már csigasor mozgatja, a török számára dolgozó levantei hajóépítők azonban ragaszkodtak a roppant konzervatív megoldásokhoz. Kézzel igen nehéz volt mozgatni a rudat, a gályát irányban tartani még nehezebb. Emellett a kormánylapát kitérése igen kicsi volt, a hajót a legjobb indulattal sem lehetett fordulékonynak mondani. Leginkább ez aggasztotta Mahmudot, hiszen a görög kalózhajó köztudottan remekül manőverezett. Maga Mahmud ahhoz volt szokva, hogy a fordulatot inkább a vitorla körülményes állítgatásával hajtassa végre, de ez harcszerű körülmények között kilátástalannak tűnt.

A gályákat nem arra találták ki, hogy egy az egyben felvegyék a harcot a fürge görög kalózhajókkal. Arra tervezték őket, hogy elsöprő tömegükkel nekirontsanak az ellenségnek, közvetlen közelről ronccsá lőjék, aztán megcsáklyázzák, és véres közelharcban elfoglalják a hajóit. Egymagában kiszolgáltatott volt. Csaknem tehetetlen.

Mahmud homlokán verejték gyöngyözött. Sehsuvaroglu görbe lábain hátraszaladt, és magyarázott valamit a kormányosnak. Mahmud kétségbeesve ingatta a fejét, de hát, parancs az parancs…

Parancsszavak harsantak a hatalmas árboc tövében is. Szélbe feszítették a vitorlát, a kormányossegédek nyögve erőlködtek a lapáttal, és a roppant gálya lassan jobbra fordult. Mahmud a homlokát ráncolta, és lemondóan legyintett. Semmi értelme. A lomha tákolmány aligha képes úgy manőverezni, hogy össztüzet zúdíthasson a kalózhajóra.

Lám, a görög vitorlás fürgén irányt változtatott, továbbra is a tat vonalában maradt, és gyorsan közeledett. Az Osmanijeh lövészeit saját hajójuk túlságosan magasra nyúló tatfelépítménye akadályozta meg abban, hogy tűz alá vehessék az ellenséget.

Az egyik tiszt parancsára fél szakasz lövész rohant a tat lőréseihez, de Mahmud előre látta, hogy onnan ugyan egyetlen disznózabáló gyaurt sem fognak eltalálni.

A kormányos homloka erősen verejtékezett, újra és újra megtörölte.

Allah, segíts!

——-

Minden másképpen történik.

Veni vincere invictum.

A brémai muzsikusok

2010. április 27., kedd

Ezt a mesejátékot a Hahota Gyermekszínház számára írom, bemutatója július elején lesz.

Nagylányom kedvenc meséje volt annak idején A brémai muzsikusok. Talán ezért örültem meg Balázs felkérésének.

Természetesen a Hahota sajátos dramaturgiai igényei alapján íródik. Az eddigiektől eltérően ez most zenés darab lesz.

Egy dalszöveg:

Bréma!

Bréma!

A zenekar minket vár!

Bréma!

Bréma!

Hát igyekezzünk már!

Szamárbasszus,

Kutyaszoprán,

Zengjen már a dal,

Vár miránk a brémai városi zenekar!

Szamárbasszus,

Kutyaszoprán,

Macskabariton.

Zengeni fog a mi dalunk

A színpadokon!

Szamárbasszus,

Kutyaszoprán,

Kakashőstenor,

Dúdolni fogják dalunkat

Mindig valahol!

Bréma!

Bréma!

A zenekar minket vár!

Bréma!

Bréma!

Hát igyekezzünk már!

Szamárbasszus,

Kutyaszoprán,

Macskabariton.

Zengeni fog a mi dalunk

A színpadokon!

Szamárbasszus,

Kutyaszoprán,

Kakashőstenor,

Dúdolni fogják dalunkat

Mindig valahol!

Bréma!

Bréma!

A zenekar minket vár!

Bréma!

Bréma!

Hát igyekezzünk már!

A kovácsmester özvegye

2009. szeptember 19., szombat

Ezt a kis darabot kedden már próbálni kell, tehát megint add, Uramisten azonnal szituáció. Remélhetőleg ma éjjel be is fejezem.

Nagyon egyszerű vásári komédia ismert vándoranekdota átalakítása nyomán.

Bíró uram nagyon szeretne valamit a szép özvegy kovácsnéval, aki nem áll rá. hatalmát kihasználva mégis kikényszeríti a légyottot, és hatalmasat ugrik a szép özvegy ágyába.

Illetve oda, ahol nemrég a nyoszolya állt. Mert most merőben más található ott…

BÍRÓ:

 

(Nem veszi észre Annát.)

 

Nem vagyok ám én vén kecske,

Mert enyém lesz a menyecske!

Sokáig kérette magát,

De most ellátom a baját!

Gyerünk! A szerencse velem!

ANNA:

Nagyon forró lesz az ölem!

———

Szóval: Bíró koma ebül jár. Sületlenséget művelt, ám ő maga mégsem lesz sületlen.

—-

Míg ezt megírtam, el is készült a darab.

Választott haza

2009. augusztus 26., szerda

Egy pályázatra írom a darabot. Tavalyelőtt (Batthyány) már a nyertesek között voltam, tavaly (Mátyás király) ugyan nem, de mégis felkerestek bizonyos személyek levélben, akik a díjazottak közé nem került, de a zsűri által jónak minősített művek kiadását szervezték.

Sajnos, nem tudtam hozzájárulni. nem tudom, lett-e végül valami a kiadásból.

Most újra pályázom - ezzel a darabbal.

—————-

Eredetileg Leiningen-Westerburg Károly lett volna a darab főszereplője. A készülés-anyaggyűjtés folyamata azonban különös dolgokat hozott elő.

Ennek eredményeképpen Haynau egyértelműen a középpontba került.

Egy barátom kifejezésével élve, a történelmünkben Haynau az a személyiség, akivel szemben zsigeri eredetű gyűlöletet érzünk. Haynau a barbár mészáros, az elnyomás ostoba eszköze, az embertelen tömeggyilkos.

Való igaz: ő irányította a szabadságharc utáni megtorlást; amely egyébként nagyságrendjében messze eltörpült például az 1956-ot követő megtorláshoz képest.

De…

——-

Arról nagyjából tudunk, hogy Haynau váratlanul kegyelmet adott annak a negyven-ötven ezredesnek, akiket eredetileg 1850 március 15-én akart kivégeztetni. Közöttük volt Bayer ezredes (Bajor Gizi nagyapja) Görgey vezérkari főnöke, aki a kegyelem miatt tisztelgő látogatást is tett Haynaunál.

A tény ismert; erről szólt példáulA kőszívű ember fiai című Várkonyi Zoltán filmben a Haynau alakját személyesen megformáló rendező emlékezetes nagyjelenete.

——-

De…

Hallottunk-e arról, hogy Haynau olyan súlyos vádakkal terhelt politikusokat, mint Madarász József, egyszerűen karácsonyra hazaküldött a családjukhoz, kimenőt adott nekik a börtönből…

Hallottunk-e Haynau alapítványáról?

———-

Erről beszélget az alábbi jelenetben Haynau és az ország polgári kormányzója, báró Geringer:

————

GERINGER:

Miféle alapítványt akar maga létrehozni, Haynau?

HAYNAU:

Erre kíváncsi?

GERINGER:

Szeretném, ha elmagyarázná.

HAYNAU:

Ezek szerint az alapítványomnak köszönhetem a látogatását.

GERINGER:

De röviden és katonásan. Az időm véges.

HAYNAU:

Célom a háború sebek begyógyítása.

GERINGER:

Erre nincs időm, Haynau. A lényeget mondja!

HAYNAU:

Ez a lényeg, Geringer. Alapítványt hozok létre a háborúban megsebesült vagy megrokkant katonák számára. Ne nézzen olyan ostobán: kötelességünk róluk gondoskodni.

GERINGER:

Csak mondja tovább!

HAYNAU:

Az alaptőkét magam tettem le. A többit a közadakozásból befolyt összeg képezi elég szép pénz gyűlt össze.

GERINGER:

Még mindig nem ez a lényeg, Haynau.

HAYNAU:

Az alapítvány kamataiból a háborúban megrokkant katonák kapnak anyagi támogatást.

GERINGER:

Közeledünk a lényeghez, Haynau. Részletezze, ki hogyan kap abból a pénzből!

HAYNAU:

Ötven százalékát, azaz a felét kapják a császári-királyi hadseregnek az elmúlt hadjáratban tartós sérülést szenvedett legénységi állományú tagjai.

GERINGER:

Csak ötven százalékát? Ejnye, de szűkmarkú maga, Haynau! Elárulná nekem, kik kapnák a fennmaradó ötven százalékot?

HAYNAU:

Egy pillanatra sem titkoltam, ha erre céloz, Geringer.

GERINGER:

Azért csak mondja ki!

HAYNAU:

A másik ötven százalékot a hadjáratban tartós sérülést szenvedett honvédek kapják.

GERINGER:

Őfelsége minisztertanácsának tagjai kissé különösnek tartják ezt az elképzelését, Haynau.

HAYNAU:

Elárulná, milyen értelemben?

GERINGER:

Ne tegyen úgy, mintha nem is sejtené!

HAYNAU:

Azért csak mondja ki, Geringer!

GERINGER:

Különösnek tartják, hogy a támogatás a lázadókra is kiterjeszti, Haynau.

HAYNAU:

Érdekes megjegyzés, Geringer. Magam azt találnám roppant különösnek, ha éppen őket rekesztenénk ki belőle.

GERINGER:

Perverz ötlet, Haynau. Lázadók. Fegyveresen szálltak szembe a királlyal. Maguk keresték maguknak a bajt.

HAYNAU:

Bizonyára ezért van az, hogy sem a tartományi, sem a sebesültgondozó intézetek nem állnak a honvédek rendelkezésére.

GERINGER:

Nagyon helyes, hogy így van!

HAYNAU:

Csupán egy dologról feledkezik meg, Geringer. És nemcsak maga; azok az ökrök is, akik ezt így elrendelték.

GERINGER:

Ugyan, miről?

HAYNAU:

Arról, hogy őfelsége ezen országnak nem meghódítója, hanem törvényes uralkodója. Mint ilyen, gondoskodik az alattvalóiról. Minden alattvalójáról. Ha nem magához hasonló üresfejű bécsi tökfilkók befolyásolnák őfelségét, bizonnyal így is tenne. Akkor nem sugallnánk azt mindenki számára, hogy fegyverrel elfoglalt idegen tartományban garázdálkodunk megszállóként.

GERINGER:

Különleges figura maga, Haynau.

HAYNAU:

Ne higgye; csak gondolkodom – bár ez az ön számára merőben szokatlan elfoglaltság lehet.

GERINGER:

Száz szónak is egy a vége: akármit is mond maga, Haynau, mégis úgy vélem, az a helyes, ha az ön alapítványából a rokkant lázadók egy huncut garast se kapjanak.

HAYNAU:

Nem volna célszerű.

GERINGER:

Ugyan, miért nem?

HAYNAU:

Mert az újságok már megírták.

GERINGER:

Na és?

HAYNAU:

Szerfelett különös volna, ha a kegyes uralkodó bölcs miniszterei még azt sem tartanák be, amit a bresciai hiéna ígért az általa köztudottan gyűlölt magyaroknak.

GERINGER:

Maga egy sátán!

HAYNAU:

A bresciai hiéna vagyok, Geringer.

GERINGER:

Hiénának hiéna.

HAYNAU:

Maga meg egy csótány.

GERINGER:

Na jó. Remélem azonban: lesz annyi esze a saját érdekében, hogy a honvédeknek semmit sem juttat.

HAYNAU:

Erre ne számítson. Becsületesen kézhez fogják kapni a honvédek a járandóságukat. Magam fogok erre felügyelni.

GERINGER:

De ugye legalább sokkal kevesebbet kapjanak, mint a császári-királyi katonák!

HAYNAU:

Pontosan ugyanannyit fognak kapni.

GERINGER:

Maga vaskalapos.

HAYNAU:

Csak becsületes próbálok lenni. Magának is ajánlom: sohasem késő elkezdeni.

Toldi Miklós és a szőke nő

2009. május 2., szombat

Egy ballagási buli kellős közepén írom a darabot - kissé nomád körülmények között. Körülöttem nyüzsi.

Ilyenkor jutnak eszembe jó kis marhaságok - és mi kell egy vásári komédiához?

Toldi már a XXI. században tévelyeg.

Ki mindenkivel fog itt találkozni?

Azt még nem tudom, csak azt, kivel nem; politikussal semmiképpen.

De miért ne találkozhatna egy igazi, vérbeli szőke nővel?

——————————————-


  1. JelenetToldi, Szőkenő


SZŐKENŐ:

Filmet forgatnak? Jaj de jó!

Ez A Vörös Kalózhajó?

A Chuck Norris merre lehet?

Autogramot kérhetek?


TOLDI:

Mi van?


SZŐKENŐ:

Lesz majd ágyjelenet?

Most láttam a kedvencemet,

Volt ott minden; cupipuszi,

Meg egy sereg Playboy-nyuszi!


TOLDI:

Mi van?


SZŐKENŐ:

Kíváncsi vagyok én,

Hogy az a kivénhedt tehén -

Ejnye hát, mi is a neve? -

Sajnos, most nem jut eszembe,

Csókolgatja még Bucikát,

Vagy már elérte a lapát?


TOLDI:

Mi van?


SZŐKENŐ:

Azon gondolkodom,

Melyik melle a szilikon,

És hogy melyik a derékszög,

Mivel olyan lustán pörög

Az az ellenszenves vén dög!

Olyan feneke van neki,

Hogy aki azt kézbe veszi,

Annak máris kész a depi!

Nem keres az öreg csirke

Dublőrt a sok pornófilmbe?


TOLDI:

Mi van?


SZŐKENŐ:

Olyan vén a teste,

Hogy aki érinti este,

Abból lesz az impotentát,

Többé jó napokat nem lát,

Sose fog többé felállni,

A neje is el fog válni,

Üvegzsebbe fogják zárni!


TOLDI:

Mi van?


SZŐKENŐ:

Bizony nagyon kivan!

Itt már nincsen remény,

És az élet olyan kemény,

Akár a nyolc általános.

Semmi sincs, ami nem káros,

Kiderült, hogy meleg Elek,

Amitől én lejegelek,

Munkanélküli apuka,

Este meg az élet puha!


TOLDI:

Mi van?


SZŐKENŐ:

Most mindenki sáros,

Az új Astra totálkáros,

Nincsenek már ingyen sörök.

Se munkahelyi örömök,

Mivel emós lett a főnök,

És keményebb az áfája,

Mint a petyhüdt családfája.


TOLDI:

Mit lehet ebből érteni?


SZŐKENŐ:

Magával jó beszélgetni!


TOLDI:

Még a nevedet se tudom!


SZŐKENŐ:

Nincs ebben semmi bökkenő,

Hát én vagyok a Szőkenő,

Reklámfilmeken ragyogok,

Szlogenszöveget gagyogok,

Mindenki tudja, ki vagyok!


TOLDI:

Toldi Miklós az én nevem!


SZŐKENŐ:

Bizony tudtam, hogy ismerem,

Én az összes sztárról tudok,

Aki a tévében futott,

Csak nem mindig jut eszembe,

Hogy mi a sorozat neve.

Ha egy kicsit segítene,

Hogy melyik csatornán adják…


TOLDI:

Mit kérdesz, ostoba némber?


SZŐKENŐ:

A nyomozó mindig éber?

Nagyon izgalmas sorozat,

Cidrizek is rajta sokat,

Én az hittem, a Csók köz-ben,

Vagy épp az Anyátok közt-ben

Láttam magát szerepelni,

De hol szokott énekelni?


TOLDI:

Énekelni?


SZŐKENŐ:

Biztos láttam,

Esetleg a Megasztár-ban?

Valóságshow-ban láthattam?

Mikor Újpesten forgattam

Egy vécékefe-reklámot,

Láttam egy-két ilyen srácot;

Épp vilmoskörtét hámoztak,

Patkánymérget reklámoztak,

Mindnek fülig ért a szája,

S olyan volt a bermudája,

Kilátszott a micsodája!


TOLDI:

Lyukat beszélsz a hasamba!


SZŐKENŐ:

Most már sietek, elmegyek,

Mert kaptam egy főszerepet,

Majd folytatjuk legközelebb!


(Elindul.)


(Visszafordul.)


Mégis kell, hogy dicsekedjek,

Lehet, hogy én is sztár leszek,

Kaptam egy olyan szerepet…!

Én leszek majd - el se hiszi!

A Tizenhetedik Zombi!


(El.)

————————-

Elég eddig, írnom kell tovább, tüstént jön a Rendőr


Kiemelt oldalak: SFportal Sci Fi & Fantasy Magazin, SFblogs.net - Sci Fi blog, SFport.net - a Sci Fi k�z�ss�g, Sci Fi hírek